Traduction

"Garde la fenêtre de ton esprit ouverte, car c’est par là que tu dois voir le monde "
George Bernard Shaw


Vous désirez une traduction anglais français des documents écrits sur lesquels vous travaillez ? Votre objectif est d’obtenir une traduction finale de qualité, véhiculant une bonne image de vous et de votre société. Votre document aura peut-être pour but de persuader, de vendre, ou d’informer l’ensemble du personnel sur des points précis à respecter (production, montage,…).

Alors vous avez besoin d’une traduction professionnelle. Si vous êtes une société travaillant avec les pays voisins ou le monde entier, vous connaissez l’importance de votre image internationale. Bannissez les approximations, peu de gens aiment qu’on déforme leur langue. Vous souhaitez faire traduire votre document en français ? Confiez le travail à un français. Sa connaissance approfondie de sa langue maternelle est votre garantie d’obtenir une traduction qui répondra à vos exigences.

Parlez de vos besoins avec votre traducteur. C’est votre lecteur le plus attentif. Il ne se contentera pas de traduire votre texte, il vous posera des questions, clarifiera des passages confus ou redondants, allant jusqu’à améliorer votre original. C’est tout bénéfice pour vous, n’est-ce pas ?

Si vous souhaitez une traduction professionnelle réalisée par un humain proposant un service de qualité à un prix étudié, livrée dans les délais convenus, ne cherchez plus !

Signataire du code de déontologie de la SFT (Société Française des Traducteurs).

Contacter Au Bon Mot pour un devis personnalisé d’humain à humain !

Consultez les avis des clients.